Thitruongtoday - Bản tin hàng ngày

Những thông tin cần biết về ngày Nhà giáo Hàn Quốc 15/05

Truyền thống tôn sư trọng đạo chính là một truyền thống tốt đẹp cần được coi trọng và lưu giữ. Giống như Việt Nam, Hàn Quốc cũng là một quốc gia nổi tiếng với truyền thống hiếu học và những người thầy, người cô được ví như người cha, người mẹ thứ hai. Do đó, ngày Nhà giáo Hàn Quốc 15/05 được tổ chức hàng năm với nhiều hoạt động ý nghĩa. Ở bài viết này, hãy cùng nhau tìm hiểu về ngày lễ đặc biệt này và tham khảo qua những câu chúc thầy cô hay nhất bằng tiếng Hàn nhé!

ngày Nhà giáo Hàn Quốc

Nguồn gốc hình thành ngày Nhà giáo Hàn Quốc 15/05

Tương tự như ngày Nhà giáo Việt Nam 20/11, Ngày Nhà giáo của Hàn Quốc ( tiếng Hàn là 스승의 날) được tổ chức vào ngày 15/05 hàng năm. Đây là một trong những ngày lễ quan trọng thể hiện được truyền thống tôn sư trọng đạo của đất nước này.

Nhân ngày Hội chữ thập đỏ thế giới 08/05/1958, một nhóm thanh niên Hàn Quốc đã tổ chức một sự kiện tặng quà nhằm tri ân và giúp đỡ các giáo viên có hoàn cảnh khó khăn, đã về hưu hoặc đang bị bệnh. Thông qua sự kiện ý nghĩa này, nhóm đã đề xuất lên ý tưởng thành lập một ngày dành riêng cho những nhà giáo.

Đến tháng 10/1958 và tháng 4/1964, nhóm thanh niên tiến hành mở một cuộc họp để thảo luận về các giải pháp hỗ trợ cũng như là động viên những giáo viên đã về hưu đang gặp phải khó khăn trong cuộc sống. Cuộc họp bao gồm sự tham gia của các đại diện Hội chữ thập đỏ lần lượt ở Seoul và Jeonju.

Cuối cùng, cuộc họp đã quyết định lấy ngày 26/5 làm ngày Nhà giáo tại Hàn Quốc. Tuy nhiên, một thời gian sau, ngày Nhà giáo chính thức của Hàn Quốc được đổi lại thành 15/05 và được kỷ niệm đều đặn cho đến hiện nay. Đây cũng là một ngày đặc biệt - ngày sinh của vua Sejong – người sáng tạo ra bảng chữ Hangul nổi tiếng.

ngày Nhà giáo Hàn Quốc

Cứ vào ngày 15/05 hàng năm, các trường học tại Hàn Quốc lại nhộn nhịp các hoạt động để tri ân thầy cô. Học sinh Hàn Quốc thường sẽ gửi đến cho thầy cô của mình những bông hoa cẩm chướng (카네이션) với nhiều lời chúc ý nghĩa như 스승의 날 축하해요, 고맙습니다, 선생님 (Chúc mừng ngày Nhà Giáo, Xin cảm ơn Thầy Cô) để bày tỏ được lòng biết ơn của mình.

Những hoạt động trong ngày Nhà giáo phổ biến tại Hàn Quốc

Ngày Nhà giáo tại Hàn Quốc được tổ chức mỗi năm một lần và là dịp để các học sinh Hàn Quốc bày được tỏ tình yêu thương và sự kính trọng của mình đối với “những người cha, người mẹ thứ hai”. Vào ngày này, các buổi học sẽ thường được kết thúc sớm hơn thường lệ và thay vào đó là các sự kiện tri ân.

Ở những trường tiểu học và trung học, các hoạt động thi đua học tốt, văn nghệ, thể dục thể thao được tổ chức thường niên. Nhiều trường còn tổ chức các chuyến đi chơi xa dành cho thầy cô như một món quà tri ân thiết thực. Không những vậy, để tri ân những thế hệ giảng viên, trường học còn tổ chức đi thăm các thầy cô giáo đã nghỉ hưu hoặc đang đau ốm, qua đó có được những sự hỗ trợ kịp thời cả về vật chất lẫn tinh thần.

Ở các trường đại học và cao đẳng tại Hàn Quốc, vào dịp kỷ niệm ngày Nhà giáo, nhiều sự kiện và bữa tiệc lớn được tổ chức với nhiều hoạt động nhân văn như trao tặng các giải thưởng tôn vinh những đóng góp của thầy cô cho nền giáo dục nước nhà trong từng lĩnh vực.

ngày Nhà giáo Hàn Quốc

Ngoài ra, đối với cá nhân, để có thể bày tỏ lòng thành kính đến với thầy cô giáo, các học sinh Hàn Quốc thường tặng hoa cẩm chướng cho họ như một lời cảm ơn. Hoa cẩm chướng là một loài hoa ý nghĩa nhất tại Hàn Quốc và thường có ý nghĩa bày tỏ lòng biết ơn với đấng sinh thành. Do đó, đây cũng là loài hoa được dùng để tặng cha mẹ vào ngày Cha mẹ tại Hàn Quốc (08/05). Loài hoa này tiếp tục được lựa chọn để tri ân các thầy cô bởi họ thường được ví như là người cha, người mẹ thứ hai của chúng ta.

Bên cạnh hoa cẩm chướng, nhiều học sinh còn tặng thầy cô giáo của mình những tấm thiệp, thư cảm ơn thầy cô hay những món quà nhỏ tự làm, thậm chí là những món ăn tự tay nấu chan chứa tình yêu thương.

Các quy định về quà tặng cho giáo viên tại Hàn Quốc

Ngày Nhà giáo tại Hàn Quốc được ra đời với ý nghĩa thiêng liêng: tri ân “những người lái đò”. Tuy nhiên, ở thực tế, nhiều hành động tiêu cực đã dần làm biến chất ý nghĩa ban sơ của ngày lễ này, đặc biệt là những hành động trao - nhận quà có giá trị như một hình thức hối lộ kín đáo.

ngày Nhà giáo Hàn Quốc

Một số điều khoản đáng chú ý tại điều luật này bao gồm:

  • Nếu nhận thiết đãi bữa ăn trên 30.000 KRW (khoảng 575 VNĐ); quà tặng có giá trị trên 50.000 KRW (khoảng 960 VNĐ); Tiền hiếu hỷ trên 100.000 KRW (khoảng 1.900.000 VNĐ) thì sẽ bị xử phạt hành chính.
  • Nếu giá trị món quà vượt quá 1 triệu KRW (khoảng 19 triệu) thì sẽ bị xử lý về hình sự.
  • Trên cơ sở các điều luật này, những ngày trước kỷ niệm ngày Nhà giáo 15/05, Bộ tư pháp Hàn Quốc đã ban hành công văn và thông báo qua truyền thông về việc giới hạn việc tặng quà cho giáo viên, vì họ cũng là những công chức nhà nước.
  • Những điều luật nghiêm khắc trên được đưa ra đã nhận được sự hưởng ứng đông đảo từ người dân. Các điều luật cụ thể chính là cơ sở để đảm bảo được sự công bằng cho mọi học sinh và tạo nên một môi trường giáo dục lành mạnh.
  • Do đó, thay vì những món quà vật chất đi kèm và đòi hỏi lợi ích, các bạn có thể bày tỏ lòng biết ơn của mình với sự dạy dỗ của thầy cô thông qua những món quà mang ý nghĩa về tinh thần như những bó hoa cẩm chướng xinh đẹp kèm theo những tấm thiệp tràn đầy câu yêu thương cùng với lời cảm ơn các thầy cô giáo hay những món quà tự tay làm,…

Những lời chúc dành cho thầy cô ý nghĩa bằng tiếng Hàn

Để có thể bày tỏ tấm lòng tri ân đến thầy cô giáo trong ngày này, ngoài những món quà xinh xắn thì không thể thiếu được những lời chúc đầy ý nghĩa. Dưới đây là các câu chúc đã được tổng hợp lại để bạn có gửi lời yêu thương của mình đến những người thầy của mình trong ngày 15/05 tại Hàn Quốc nhé!

  1. “부족함 많은 제게 용기와 희망을 주신선생님항상 선생님의 사랑 잊지 않고 소중히 간직하겠습니다사랑해요 선생님” (bujogham manh-eun jege yong-giwa huimang-eul jusinseonsaengnimhangsang seonsaengnim-ui salang ij-ji anhgo sojunghi ganjighagessseubnidasalanghaeyo seonsaengnim): Cám ơn cô đã cho em dũng khí và hy vọng, cảm ơn cô đã cố gắng với một người nhiều thiếu sót như em, em sẽ không bao giờ quên những tình cảm đó.
  2. “우리선생님 최고!” (uli seonsaengnim choego!): Cô giáo của em luôn là số 1!
  3. “선생님의 가르침에 감사드립니다” (seonsaengnim-ui galeuchim-e gamsadeulibnida): Thực sự cảm ơn về sự chỉ bảo của cô.
  4. “사랑으로이끌어주신선생님감사합니다 ” (salang-euloikkeul-eojusinseonsaengnimgamsahabnida): Cám ơn thầy đã dìu dắt chúng em bằng tất cả tình yêu thương.
  5. “항상건강하시고행복한일만가득하세요.” (hangsang-geonganghasigohaengboghan-ilmangadeughaseyo): Em chúc cô luôn mạnh khỏe, có thật nhiều hạnh phúc trong cuộc sống.
  6. “배움을 선물해주시는 선생님 고맙습니다” (baeum-eul seonmulhaejusineun seonsaengnim gomabseubnida): Cảm ơn đã đem đến cho em những bài học.
  7. “뜻깊은스승의날축하드립니다. 선생님의높으신은혜늘잊지 않겠습니다” (tteusgip- eunseuseung- uinalchughadeulibnida. Seonsaengnim-uinop-eusin eunhye neul ij-ji anhgessseubnida): Xin chúc mừng ngày nhà giáo. Em sẽ không quên những ân huệ của thầy.
  8. “고맙습니다. 항상 건강하시기 바랍니다” (gomabseubnida. hangsang geonganghasigi balabnida): Em cám ơn thầy cô, mong thầy, cô sẽ luôn mạnh khỏe.
  9. “오늘은스승의날축하드립니다 선생님이 가르쳐 주셔서 감사드립니다.” (oneul-eun seuseung-ui nal chughadeulibnida seonsaengnim-i galeuchyeo jusyeoseo gamsadeulibnida): Cám ơn thầy, cô đã dạy em cho đến ngày hôm nay.
  10. “항상 건강하시고 늘 행복하세요.” (hangsang geonganghasigo neul haengboghaseyo): Chúc thầy, cô luôn khỏe mạnh và thật hạnh phúc.
  11. “앞으로 선생님께 잘 부탁드립니다” (ap-eulo seonsaengnimkke jal butagdeulibnida): Em rất mong thời gian tới sẽ nhận được sự giúp đỡ từ thầy, cô.
  12. “행복하시기를 바랍니다” (haengboghasigileul balabnida): Em chúc cô gặp nhiều điều vui vẻ.
  13. 오늘은 스승의 날 축하 드립니다. 선생님이 가르처 주셔서 감사드립니다. 항상 건강하시고 늘 행복하세요(oneul-eun seuseung-ui nal chugha deulibnida. seonsaengnim-i galeucheo jusyeoseo gamsadeulibnida. hangsang geonganghasigo neul haengboghaseyo): Em chúc mừng thầy (cô) nhân ngày Nhà giáo. Em cảm ơn thầy (cô) đã dạy dỗ em, Mong thầy (cô) luôn mạnh khỏe và yên vui ạ.
  14. 항상 건강하시고 늘 행복하시기 바랍니다! (hangsang geonganghasigo neul haengboghasigi balabnida): Em mong thầy (cô) luôn khỏe mạnh và hạnh phúc.
  15. 뜻 깊은 스승의 날 축하드립니다. 선생님의 높으신 은혜를 잊지 않겠습니다! (tteus gip-eun seuseung-ui nal chughadeulibnida. seonsaengnim-ui nop-eusin eunhyeleul ij-ji anhgessseubnida): Em thật tâm chúc mừng ngày Nhà giáo. Em sẽ không quên những ân huệ của thầy (cô).
  16. 우리 선생님 항상 최고예요! (uli seonsaengnim hangsang choegoyeyo): Cô (thầy) giáo của em luôn là số 1!
  17. 부족함 많은 제게 용기와 희망을 주신 선생님 항상 선생님의 사랑 잊지 않고 소중히 간직하겠습니다 (bujogham manh-eun jege yong-giwa huimang-eul jusin seonsaengnim hangsang seonsaengnim-ui salang ij-ji anhgo sojunghi ganjighagessseubnida): Cảm ơn thầy (cô) đã tiếp dung khí và hy vọng cho một người thiếu sót nhiều như em. Em sẽ không bao giờ quên những tình cảm đó.
  18. 선생님의 잘 가르쳐 주셔서 정말 고맙습니다 (seonsaengnim-ui jal galeuchyeo jusyeoseo jeongmal gomabseubnida): Thực sự cảm ơn sự dạy dỗ tận tình của thầy (cô) ạ!
  19. 진심으로 감사합니다! 늘 건강하시기 바랍니다 (jinsim-eulo gamsahabnida! neul geonganghasigi balabnida): Thật lòng cám ơn thầy (cô). Em chúc thầy (cô) luôn mạnh khỏe ạ.
  20. 오늘은 스승날 축하드립니다. 선생님께서 가르쳐 주셔서 감사드립니다 (oneul-eun seuseungnal chughadeulibnida. seonsaengnimkkeseo galeuchyeo jusyeoseo gamsadeulibnida): Em chúc mừng ngày Nhà giáo. Cảm ơn thầy (cô) đã dạy dỗ em ạ.

ngày Nhà giáo Hàn Quốc

  1. “스승의날 축하드립니다.

선생님께서주신

큰사랑과 가르침

평생 소중히 간직하겠습니다 “

Chúc mừng thầy/cô ngày Nhà giáo.

Em sẽ luôn khắc cốt ghi tâm tình yêu và lời dạy dỗ của thầy/cô.

  1. “부족함 투성이인 저에게

언제나 용기와 희망을

주시는 선생님!

가슴 깊이 존경합니다”

​Thầy cô luôn truyền dũng khí và hy vọng cho em, một đứa trò nhiều thiếu sót.

Xin chân thành bày tỏ lòng kính yêu tới thầy cô.

  1. “많고 많은 사람들 중에

선생님과 제자로 만난 특별한 인연이라

소중하고 감사함이 더 느껴집니다.

올해 남은 기간 동안

소중한 인연 아름답게 가꾸어가며

보람차고 행복한 한해 보내시길 바라요.​”

Được gặp và trở thành học trò của thầy/cô giữa muôn triệu người quả là nhân duyên đặc biệt

Em luôn thấy cảm tạ và biết ơn mối nhân duyên này.

Trong chặng cuối của năm nay, chúc thầy cô luôn khỏe mạnh, thành công và gìn giữ mối nhân duyên này.

  1. “언제 어디에서든 선생님의 가르침 가슴에 새기고 부끄럽지 않는

제자되도록 노력하면서 살겠습니다.

그리운 은사님 멀리있다는 이유로 올해도 이렇게 감사드림을 용서하시고

늘 건강하시고 행복하세요.

선생님 은혜에 깊이 감사드리고 사랑합니다.”

Dù có đi đâu, làm gì, em cũng sẽ luôn khắc ghi lời thầy/cô và

phấn đấu trở thành người trò không để thầy/cô phải xấu hổ.

Năm nay vì hoàn cảnh xa xôi, em lại chỉ có thể gửi lời hỏi thăm

đến thầy/cô qua tin nhắn như thế này.

Chúc thầy cô luôn mạnh khoẻ và hạnh phúc

Em luôn biết ơn công lao dạy dỗ của thầy/cô.

  1. “선생님이 계셔서 오늘날의 제가 있습니다”

“오늘날의 제가 있게 해 주심에 감사드립니다”

Có thầy/cô nên mới có em ngày hôm nay.

Xin cảm ơn thầy cô đã dạy dỗ để em có ngày hôm nay.

Trên đây là những thông tin cần biết về ngày Nhà giáo Hàn Quốc 15/05 và những lời chúc ý nghĩa cho ngày này mà bạn cần biết. Chúc bạn sẽ có được những trải nghiệm thực tế thú vị về ngày Nhà giáo tại Hàn Quốc nhờ vào những kinh nghiệm đã biết trên!

Xem thêm: